大概是在上海的记忆不是很清楚,所以一直以来都认为米粉是武汉特有的东西。直到到了上海来后,都没有发现那种类似于武汉的米饭! 武汉的米饭是一种黏黏的有米饭味道的粉,而在上海能买到的米饭都是光滑的Q弹的米粉。两种完全不一样的米粉做出来的汤粉的口感就完全不一样!虽然说都是相同的制作方法,先用开水汆烫之后,在放入碗中加一些其他的调味料:比如白菜、鸡蛋、或者一些菇类的东西就做成了一碗米粉! 但吃入口中的感觉是截然不相同的——上海的米粉煮出来的汤水都是清单的,就是水是水、菜是菜的感觉;而武汉的米粉则有一种水乳交融的感觉,稍微有点黏糊的汤水感觉就像是在喝米汤一眼个,味道非常的好! 【关于粉的小故事】 似乎有点不太恰当! 在湖北会对从事性工作的人称为卖粉的! 其实这句话在过去是一种很隐晦的称呼! 在旧社会里从事性工作的人会分出很多等级:有的人是可以挂名在书院里进行工作的,那被叫做清官,她们通常是卖艺不卖身的人,倘若遇到合适的良人也会留宿一宿;然后是比清官底一等的,她们是在妓院从事性工作的人,她们需要接待客人,这是她们的工作,但如果遇上比较红点的,也可以挑选客人;再是妓院外挂牌的人,有点像是美国的红灯区挂牌的街妓一样,是需要缴税的,也就是所谓的私娼;而最第一等级的是偷偷的买卖,也就是暗娼。 她们不能明摆着从事这种行业,于是迫于生活困难的女子,只能在自己的家中设一家卖粉店;粉很便宜,也是寻常老百姓会吃到的简单玩意,几分钱就能够坐上一碗;给来的客人盛上淡淡的一碗细粉,待到客人吃上一碗之后,女子若是看中来的客人,就会问上一句“还要吗”;如果客人也看上了女子,就会随着客人往里间走,于是一笔交易就这样完成! 这中间少了文人墨客笔下的情色,可大动干戈的调戏。 于是人们给她们一个称呼就是“卖粉的女人”。
2 Comments
材料:青菜,丸子,细面(是那种用来汤面,如果是凉面的话太硬了不好吃,宽面不容易进味) 作法: 1。锅里下冷水,烧半开口后将丸子放进去煮,再加入一些调味料 2.丸子浮起来后下面, 3.出锅前将青菜放进去汆一下 In China,noodles is a good ingredients. You can cook it by boil /fry /cold. Echo's grandfather haven't tooths, so noodles is good food with he. But you most choose soft noodles ( don't like pasta) - 500g meat ( if you can buy dried beef cubes is the best) - vegetables ( you can buy any kind of greens ) - noodles - seasoning: salt /pepper /MSG ( monosodiumglutamate ) /ginger /garlic 1, Minced meat ( if you buy dried beef cubes, this step can by pass ) add in salt /pepper /ginger /garlic, then stir. 2.use a spoon dig minced meat and make of spherical. then put them into the water to boil. 3, When the meatball discolor, put noodles into the pot. 4, wait the meatball float, add in vegetables food & seasoning 4. wait some minutes. |
A reward
|